The Colbert Confessions

Gnu WikiCommons image by David Shankbone

The New Jersey Star-Ledger ran a human interest story on Montclair resident Stephen Colbert yesterday, “outing” his Catholicism. Well, given the fact that his religious affiliation is available on Wikipedia, maybe this isn’t so much news as filler. Nevertheless, the story repeatedly makes the point – cited by Colbert’s colleagues – that the mere fact that he is a practicing Catholic makes Colbert an evangelist every time he mentions the church. This is a bizarre concept, and one that would likely surface only in the United States. Many famous people in a variety of media are practicing Catholics (and I even hear, some public officials) and many of them would be shocked to learn of such an avocation being applied to them. Is the mere fact of belonging an affidavit? Does the government know about this? Does Christine O’Donnell even care?

What was noticeably absent from the piece was humor. Yes, the columnist mentioned that Colbert is a comedian and has a show on Comedy Central. She even noted that Colbert makes jokes about religion. What I mean by humor here is that little allowance is given for the fact that religious humor crosses some invisible line in our society, as if God is deeply offended when people use the sense of humor he gave them against him. Colbert is not shy about making fun of religion when it is appropriate, and for the last few decades, it has frequently been appropriate.

One of the surest signs of health in an institution is its ability not to take itself too seriously. Academic institutions are just as guilty, if not more so than churches, at presenting themselves as above reproof. Nevertheless, churches, colleges, synagogues, universities, and mosques are human institutions. Run by humans, they are bound to lead to comedic errors. When these happen it is standard procedure quickly to draw attention elsewhere while damage control is done. What Colbert does is evangelize for laughter. It is all right to take one on the chin now and again, but religious institutions, always in stiff competition with their rivals, do not give themselves much time to laugh. I say we need more Steve Colberts who aren’t afraid of the well placed snicker. And can you imagine having him as your Sunday School teacher? Montclair looks better all the time.


Im in ur blogz

Translation. The Bible as we know it would not exist without translation. Ours is a culture of convenience — Americans want divine revelation dished out in easy-to-swallow portions in their own tongue. Going through the rigors of learning new alphabets and grammatical systems, not to mention the eerie specter of textual apparatus, are enough to frighten off all but the most stalwart of truth-seekers. This is a good thing. We would never advance as a culture if we all had to spend our time learning actually to read our religious texts as they were written, only to find out that we have no original texts at all. So we trust our translators.

A few weeks back I posted an entry on Andrew Schlafly’s misguided (imho) Conservative Bible, devoid of liberal bias. Since then Stephen Colbert’s interview with Schlafly has been making its rounds on the internet and thousands of people are now aware of the project and its biases. I stand by my original objection that biased translations are unfair representations of the actual ancient texts. But it looks now like I’ll have to be eating crow. A new translation is scheduled to arrive in stores next month, and it looks like it may have a bias. Still, it is a translation that no internet-savvy reader can afford to ignore. Yes, the Lolcat Bible is nearly ready to pounce from the press.

The culmination of the Lolcat Bible Translation Project, over two years in the making, a Bible in Lolspeak will soon be available. Comparing what I’ve seen of the two projects, I think there is more truth in the Lolcat Bible than in the Conservative Bible. I’ve studied more ancient languages than any sane person rightfully should, but I do rely on my able research assistant (aka daughter) to help read Lolspeak. She suggested the title for this post, but the full text reads, “Im in ur blogz, postin mah wurdz of wizdum.” That’s straight from the mouth of Ceiling Cat!